杜甫五律《秦州杂诗二十首其十七》读记松岛枫av
(小河西)
此为《秦州杂诗二十首》其十七,写秦州阴雨。杜甫到秦州本就险峻,又逢阴雨连绵多日,更觉凄凉落寞。
秦州杂诗二十首其十七(杜甫)
边秋阴易久,不复辨曙光。檐雨乱淋幔,山云低度墙。
鸬鹚窥浅井,蚯蚓上深堂。车马何荒凉,门前百草长。
檐雨:屋檐滴落的雨水。《陪章留后侍御宴南楼》(杜甫):“野云低渡水,檐雨细随风。”
鸬鹚(lú-cí):俗称鱼鹰。渔东说念主常驯养之以哺养。《万岁楼》(唐-王昌龄):“猿狖何曾离暮岭,鸬鹚空自泛寒洲。”《赠项斯》(唐-张籍):“曲江亭上常常见,为爱鸬鹚雨里飞。”
韩国主播蚯蚓:俗称地龙。《田家即事》(唐-储光羲):“蚯蚓土中出,田乌随我飞。”《晚雨》(唐-韩愈):“廉纤晚雨不可晴,池岸草间蚯蚓鸣。”
荒凉:相当。《自和书秋》(唐-王初):“陇首斜飞避弋鸿,颓云荒凉见层空。”《送徐生之渑池》(宋-欧阳修):“尔来飘流二十载,鬓发荒凉垂霜冰。”
野蛮:边州秋天阴雨连绵很久,早上也难以分袂曙光。屋檐雨水乱淋如下垂的帷幔;山上乌云低飞似要朝上院墙。鸬鹚在窥视浅井,蚯蚓爬进深堂。路上车马稀罕,门前多样杂草疯长。
诗意串述:本诗四联都写阴雨。首联言秦州阴雨连绵,连夙夜都很难分袂。次联言屋檐雨水大如幔,乌云很低大致要朝上院墙到家了。三联写连日下雨井水上升,鸬鹚要望望井水中是否有鱼;室外湿气,连泥鳅都要参预厅堂。末联写阴雨天门前无车马,家中没一又友,惟一门前的野草疯长。总之,雨很大云很暗水许多很湿气,况兼时期也久。全诗实写。景是悲惨黯淡之景。东说念主是孤苦落寞之东说念主。杜甫不知雨何时会停,也不清亮天何时会亮。杜甫更不知说念战乱何时适度。杜甫还要络续在这边城里“窥浅井”(觅食)松岛枫av,还要躲在这可“深藏”之地的“深堂”中,看门口野草疯长!
本站仅提供存储作事,通盘实质均由用户发布,如发现存害或侵权实质,请点击举报。